Szkoła Słowa Bożego
Języki w jakich napisano Pismo Święte, najstarsze polskie tłumaczenia Biblii, oraz wyjaśnienie słów: „To jest Ciało moje” – to zagadnienia, które ks. Paweł wyjaśnił na dzisiejszym spotkaniu w Szkole Słowa Bożego.
W pierwszej części usłyszeliśmy, że w ciągu wieków Pismo Święte było spisane w wielu językach takich jak: aramejski, łaciński i inne. Było to uzależnione od czasu, potrzeb i okoliczności. Ksiądz Profesor mówił też o polskich przekładach Biblii, z których najstarszy to przekład ks. Jakuba Wujka z roku 1599, obowiązujący, aż do 1966 roku. Wtedy to ukazała się Biblia Tysiąclecia, tłumaczenie wykonane na 1000 – lecie Chrztu Polski z inicjatywy kard. Stefana Wyszyńskiego. Najnowszym przekładem jest Biblia Paulistów wydana w latach 2001 (NT) i 2016 (ST).
Druga część to wyjaśnienie znaczenia Eucharystii w odniesieniu do Nowego Testamentu. Dowiedzieliśmy się czym była i jest nadal Pascha dla Żydów i jakie znaczenie dla chrześcijan miała ostatnia wieczerza, podczas której została ustanowiona Eucharystia, określana jako „łamanie chleba”
Dziękujemy ks. Profesorowi za dzisiejsze spotkanie i zapraszamy na kolejne już 18 kwietnia.